Translation of "another stunt" in Italian


How to use "another stunt" in sentences:

If you ever pull another stunt like that, you are going to be scrubbing bidets in a Bulgarian convent.
Se fai un'altra cosa del genere, ti mando a pulire bidet in un convento in Bulgaria.
Another stunt like this and your wife won't have to complain about conditions here.
Un'altra mossa e sua moglie non dovrà più lamentarsi di questa vita.
Another stunt like that, cowboy, you're gonna get us killed.
Un'altra mossa così, cowboy, e saremo spacciati.
You pull another stunt like this and we will.
Se fai un'altra cosa del genere, lo faremo.
You pull another stunt like that, Zig, I'll have your damn card.
Se mi fai un'altro gesto cosi', Zig, ti faccio licenziare.
Just when I'm ready to cross "alien" off my list, you pull another stunt and suck me back in.
Proprio quando sono pronto a togliere "alieno" dalla mia lista, tu arrivi con un'altra prodezza e mi ci fai ripensare.
You pull another stunt like this, though, and I won't be one of them.
Ma se fai un'altra bravata come questa non saro' piu' uno di quelli che sono dalla tua.
You ever pull another stunt like that, Michael, and, uh... well, don't pull another stunt like that.
Prova solo a fare uno scherzo del genere un'altra volta e... Beh... non fare piu' uno scherzo del genere.
I warned you what would happen if you pulled another stunt, Michael.
Ti avevo detto cosa sarebbe successo se mi avessi fatto un altro scherzo, Michael.
Just promise me you won't try another stunt like that again.
Promettimi solo che non proverai mai piu' a fare una cosa del genere.
If you plan another stunt like this, I'm gonna put an electronic bracelet on your ankle.
Un altro pezzo del genere e ti piazzo un braccialetto elettronico
You pull another stunt like that again, and I am not going to be as courteous as I am being right now, you dig?
Ricevuto? Fai di nuovo una cosa del genere e non saro' cosi' gentile come lo sono stato ora, capito?
You might think twice before you pull another stunt like that.
Pensateci due volte prima di rifare una cosa del genere.
You pull another stunt like that and we'll continue this elsewhere.
Faccia un'altra bravata del genere... e continueremo da un'altra parte.
Don't pull another stunt like that again.
Non fare mai piu' cose del genere.
Not unless Jack pulls another stunt like this, and then I will light that ass up.
A meno che Jack non fa di nuovo una roba del genere, allora accendero' quel suo sedere.
Don't ever pull another stunt like you did at that gas station.
Non farmi piu' una cosa come quella alla stazione di servizio.
If you pull another stunt like this, Cece, I will see you in hell.
Se fai un'altra bravata del genere, Cece, faremo i conti all'Inferno.
If Brenna pulls another stunt like this, next time we won't be so generous.
Se Brenna dovesse fare un'altra cosa del genere... La prossima volta non saremo cosi' generosi.
You pull another stunt like that and I will reverse what I have just said, and you will be off this investigation toot sweet.
Fai un altro errore e mi rimangio tutto. E ti rimuovo dal caso all'istante.
Two, Another stunt like that on shift and you're out of here.
Due, un'altra bravata come questa quando sei in servizio e sei fuori.
Bishop, if you pull another stunt like that, our deal is off, and you'll never see your little girlfriend again.
Bishop, ti avverto: se provi a rifare una cosa del genere, il nostro accordo finisce, e non rivedrai mai piu' la tua ragazza.
Another stunt, Governor Campbell, for which Mr. Durant is very well famous.
È solo l'ennesimo trucco, governatore Campbell... una cosa per cui il signor Durant è tristemente famoso.
That depends if you pull another stunt like tonight, sugar.
Questo dipende se farai un'altra acrobazia come stanotte, dolcezza.
Okay, you pull another stunt like today and you're out.
Ok, se fai un'altra bravata come quella di oggi sei fuori.
2.1637251377106s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?